ビジネス英語 アフターケア カスタマーサービス 勉強内容

ビジネス英語-アフターケアカスタマーサービス勉強内容-黒板にService, Quality, Efficiency, Reliability, Customerが書かれている-函館英会話教室EigoLa
Aftercare Customer Service

お客様に製品を送った後、サービスを提供した後、アフターケア、フォローアップ、アフターサービスが必要となります。新製品情報提供、トラブル、確認などさまざまなやりとりが必要です。このビジネス英語フェーズの勉強内容はアフターケア・カスタマーサービスに関する英語を学び、アップセールス、問題解決、誤解削減などよりスムーズにコミュニケーションを取れるようになります。下記のような英語を身につけます。

I will check your order and get back to you as soon as I have the information.
発注書を確認して、わかり次第連絡致します。

Our records show that the order was delivered to Port of LA on February 16th.
2月16日にPort of Los Angelesに着いたことを確認取れました。

I’m sorry I forgot to attach the documents. I will send again.
ファイルを添付するのを忘れて申し訳ございません。再度送ります。

Yes, we can send you the image files in .png format.
はい、イメージファイルはピングファイルとして送れます。

We will send you our 2021 product catalogue.
2021年版の新製品ラインアップカタログを送ります。

We still have not received payment.
支払いはまだ送金されていないようです。

What time can you Skype or Zoom tomorrow?
明日の何時からスカイプかズームできますか?

We have shipping information for only up to Port of Los Angeles.
Port of Los Angelesまでの運送情報しか手に入りません。

Your shipment will leave our factory on March 2nd.
注文製品は3月2日に工場から出港されます。

Let me check and get back to you.
確認して、連絡いたします。

I have attached the estimate.
見積書を添付し、送ります。

Your point of contact has changed. Here name is Sakura.
担当者が変わりまして、新しい担当者の名前はさくらです。

I’m sorry but she is away from her desk.
大変申し訳ございませんが、ただ今彼女は席を外しています。 

We will mail you with our bank details.
銀行口座情報をメールします。

We will be arriving on JAL 245, April 6th, 10:50AM.
JAL245便、4月6日の午前10:50に到着します。

カスタマーサービスの意味